LAILA-Projekt (Linguistic Awareness in Language Attriters) LAILA-BICS-Projekt (Linguistic Awareness in Language Attriters in Bilingual Contexts)

Kurzbeschreibung des Forschungsprojekts

LAILA (ein englisches Akronym für Sprachbewusstsein bei Sprachverlust) und LAILA-BICS (Abkürzung für engl. Linguistic Awareness in Language Attriters in Bilingual Contexts) sind Langzeitstudien die sich ansehen, wie man Sprachen, die man gelernt hat, vergisst oder behält, und wie sich Sprachenlernen, -vergessen und -erinnern darauf auswirkt, wie wir denken. Was an LAILA und LAILA-BICA neu und einzigartig ist, ist der mehrsprachige Zugang zu dieser Frage. Anstatt wie bisherige Studien die Veränderungen in einer Sprache zu erforschen, sehen wir uns mehrere Sprachen parallel an.

Themenanregungen für VWA und Diplomarbeit

  • **Was ist…**
  • ...individuelle Mehrsprachigkeit?
  • ...gesellschaftliche Mehrsprachigkeit?
  • ...mehrsprachige Entwicklung (dynamische Sprachentwicklung)?
  • ...Mehrsprachigkeitsunterricht?
  • ...Sprachverlust bzw. graduelle Sprachabbau (language attrition)?

Einstiegsliteratur

  • Jessner, U. (2015). Multilingualism. In International Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences. (ed. J. Wright). Oxford: Elsevier.
  • Jessner, U. (2013). Dynamics of multilingualism. In C. A. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics (pp. 1798–1805). New York: Wiley-Blackwell.
  • Jessner, U. (2013). Teaching a Third Language. In C. A. Chapelle (Ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics (pp. 5662–5665). New York: Wiley-Blackwell.
  • Allgäuer-Hackl, E., & Jessner, U. (2014). Und was sagt die Mehrsprachigkeitsforschung dazu? Neue Perspektiven in der Mehrsprachigkeitsforschung und deren Relevanz für Unterricht und LehrerInnenbildung. In: Wegner, Anke & Vetter, Eva (Eds.): Mehrsprachigkeit und Professionalisierung in pädagogischen Berufen. Interdisziplinäre Zugänge zu aktuellen Herausforderungen im Bildungsbereich. Opladen/Berlin/Toronto: Budrich, pp. 125-145.
  • Allgäuer-Hackl, E., Jessner, U., & Oberhofer, K. (2013). Mehrsprachige Entwicklung - Was sagt die Forschung? In G. Gombos (Ed.), Mehrsprachigkeit grenzüberschreitend. Modelle, Konzepte, Erfahrungen (pp. 68–87). Klagenfurt/Celovec: Drava.
  • Allgäuer-Hackl, E, Elisabeth; Jessner, U. (2013). Mehrsprachigkeitsunterricht aus mehrsprachiger Sicht: Zur Förderung des metalinguistischen Bewusstseins. In: Vetter, Eva (Ed.), Professionalisierung für sprachliche Vielfalt. Perspektiven für eine neue Lehrerbildung (pp.111-148). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren

Spezialisierung

Besonders für AHS geeignet
Projekt mit sozialem Engagement
Projekt mit zusätzlichen Unterstützungsangeboten
Für Spezialist/innen
Forschungsfeld:

Multilingualism / Mehrsprachigkeit

Schlüsselwörter: mehrsprachige Entwicklung, Sprach(en)erwerb, graduelle Sprachabbau (Sprachverlust), metalinguistisches Bewusstsein, sprachübergreifendes Bewusstsein, Mehrsprachigkeitsunterricht

Übermittler der Themenanregung:
Universität Innsbruck

Bei diesem Projekt bietet dir das Forschungsteam folgende weitere Unterstützung an:

Auf Anfrage: Interviews; weiterführende Gespräche, Literatur, Unterlagen, Projektinhalte, usw.

Über Kontaktaufnahme freut sich:

A.o. Univ.-Prof. Mag. Dr. Ulrike Jessner-Schmid